アーティスト
アーティスト  日本語 疑問
 いつしか歌い手をアーティストと呼ぶようになったが、いまだにこの違和感が消えないで居る。まずアーティストと言って思い浮かぶのは、画家や彫刻家だし、音楽家もアーティストかもしれないが、作曲に従事していないとなんかしっくりこない。
 歌い手というのはアーティストというよりもパフォーマーなのではないかというように思うのである。
 英語圏の国では、歌い手をアーティストと呼ぶのは果たして一般的なのだろうか。singerとの使い分けはどのようになっているのか。
2007.7.21(土)
その他の記事| 首都高で事故、7歳男児死亡 ディズニーランド行く途中  | 正八面体  | 「選択と集中」より、「総花主義」であって欲しい  | マルチだった。  | きんぴらつくった  | 売り言葉に買い言葉  | トイレの手洗い  | あきれる高額年俸  | レジでモタモタと小銭を出すオバサン  | 歩く細菌  | 仏カルフール撤退へ、全8店舗をイオンに売却で調整  | 華屋与兵衛に苦言  
削除キー:   管理用:
Pちゃんさん】(No.1)
歌詞とメロディを用意されてその通りに歌うだけの歌手はアーティストとは違う気がします。
作詞、作曲(アレンジ演奏は微妙)をするような歌手はアーティスト。
ジャニーズ系のような飛んだり跳ねたりも自身で考えた振り付けを入れていればダンスアーティストか?(笑)
無冠の常識評論家さん】(No.2)
フランス語(圏)のartiste をまねたんだろ。向こうでも舞台で歌ったり踊ったりする芸能人という比較的軽い言葉だ。日本語の「芸術家」という箔つけの感じはない。ま、そういわれて日本のうたうたいが気を良くするんだったら、いいんじゃあないの(笑)

【コメントを投稿する】
お名前:
メールアドレス: (省略可)

削除キー: (省略可)
・削除キーを用いて可能なのは「削除」だけです。投稿後の編集はできません。
・文字数は1000バイトまでです。
・コメントを削除する時は、記事本文の下の「削除キー」欄に削除キーを記入して、コメントの横の「削除」ボタンをクリックして下さい。